From Geneva to Lyon

Saturday, July 6th. 11:31 I was scheduled to move to Lyon on TER from GENEVE, but the train was suspended. I asked the SBB staff. She told me that there was a substitute bus from the station.

7月6日土曜日、11:31GENEVE発のTERで、Lyonに移動の予定であったが、電車が運休となる。SBBの職員に聞くと駅前から代行バスが出るとのことで、それに乗る。

However, the bus stopped at a train station about 70 km away from Geneva, and everyone was taken down. The staff seemed to explain why the bus stopped, but I couldn’t understand it. Then, the Indian who was next to me explained it as 2 o’clock while showing the railway company’s site on a smartphone. In other words, it means that the train will come around 2 o’clock. Indians are smart.

ところが70~80km進んだ所で、駅前でバスが止まり、全員下ろされる。何で降ろされたのか、職員に聞いてもよくわからない。隣にいたインド人がスマホで鉄道会社のサイトみせて「2オクロック」って説明してくれた。電車に乗りかえろとのこと。電車が来るのは2時頃。インド人賢い。

After 14:00, a second-class vehicle arrived. The train went to Lyon. Some people could not sit down. Arrived in Lyon with a delay of 2-3 hours. I was very hungry. I hurried and ate a Big McCook set at McDonald’s.

14時過ぎに2等車の電車が来てリヨンに向かう。座れない人もいた。2~3時間遅れでリヨン到着。腹減り過ぎてマクドナルドでビックマックセット食べる。

The sunset in Lyon is beautiful.

リヨンの夕陽は美しい。

投稿者: oishii blog

I don't speak English, but I can understand simple conversations. 私はあまり英語を話せませんが、簡単な会話なら理解できます。  もともと,旅行は不便なことが多く,想定外なことが起こるうえ,強制参加の旅行を長年経験していたので,嫌いでした。ところが,食べ歩きが好きで,食べ歩きに行ったついでに温泉に入るようになり,それが旅行になりました。  当初は隣駅のラーメン屋に行く程度でしたが,月に何度か東京のレストランに行くようになり,水上や草津や伊香保に通うようになりました。それが,いつの間にか東北や北海道への旅行となり,現在は海外への関心が高まっています。  ワードプレスは,以前にロリポップでやっていたので2度目です。ここは,無料で,サーバーの構築とか考えなくてよいので楽です。ただ,容量制限があるのは知りませんでした。あるのは当然なのですが。尚,リンクを貼っていますが,動画も撮り始めました。

コメントを残す

WordPress.com で次のようなサイトをデザイン
始めてみよう