From Lyon to Marseille

Monday, July 8th. Hotel breakfast.

7月8日月曜日、ホテルの朝。

I went to the Paul Bocuse market in the morning.

店はあまり開いてなかったが、ポールボキューズ市場に行ってきた。色々安くて良いものがあるように感じた。

Government building security guards have automatic rifles. I was nervous.

行く途中、政府機関の建物があり警備をしていました。ナポリの駅前やサンタルチアもそうでしたが、自動小銃持ってます。機関銃みたいなやつ。横を通るだけで緊張感ありました。

Now is the bargain season.

後、この時期はバーゲンシーズンです。ほとんどの店でセールやってます。

I checked out and went to Marseille. There was a shopping mall in front of Lyon Part Dieu station.

チェックアウトして、マルセイユに向かいます。リヨンパールデュー駅前でモールを見つけました。

This McDonald’s places an order on this screen.

こちらのマクドナルドはこの画面で注文します。

This is the first TGV. You can see on which line the train arrives 15 minutes before departure. Everyone is waiting in front of the electric bulletin board.

初TGVです。出発の15分くらい前まで何番線に到着かわかりませんでした。みんな電光掲示板の前で待っています。

There is a trash can next to the seat.

席の横にゴミ箱があります。

I arrived in Marseille. Toyoko Inn is a bathtub, a washlet, and cheap.

マルセイユに着きました。安くて、すべて揃っていて、バスタブがあります。東横イン最高。なんとウォシュレット。

Near the sea are historic buildings. However, including this place, France and Italy have a lot of begging.

海の近くには古い街並みが広がっていて素晴らしいです。ただ、フランスとイタリアは物乞いが多いです。

I went shopping in Carrefour that day. 4 puddings were 0.69 euros, DUVEL was 1.59 euros and CHIMAY was 1.57 euros. Supermarket sandwiches, milk and orange juice are not delicious.

この日はカルフールで色々買って帰りました。プリン4個で0.69ユーロ、DUVEL1.59ユーロ、CHIMAY1.57ユーロが安かった。スーパーのサンドイッチとか牛乳、オレンジジュースが美味しくない。

投稿者: oishii blog

I don't speak English, but I can understand simple conversations. 私はあまり英語を話せませんが、簡単な会話なら理解できます。  もともと,旅行は不便なことが多く,想定外なことが起こるうえ,強制参加の旅行を長年経験していたので,嫌いでした。ところが,食べ歩きが好きで,食べ歩きに行ったついでに温泉に入るようになり,それが旅行になりました。  当初は隣駅のラーメン屋に行く程度でしたが,月に何度か東京のレストランに行くようになり,水上や草津や伊香保に通うようになりました。それが,いつの間にか東北や北海道への旅行となり,現在は海外への関心が高まっています。  ワードプレスは,以前にロリポップでやっていたので2度目です。ここは,無料で,サーバーの構築とか考えなくてよいので楽です。ただ,容量制限があるのは知りませんでした。あるのは当然なのですが。尚,リンクを貼っていますが,動画も撮り始めました。

コメントを残す

WordPress.com で次のようなサイトをデザイン
始めてみよう