Augast 4
8月4日


I had breakfast at McDonald’s in Termini Station. I am dissatisfied with the clerk. Some people think that Italy doesn’t have the concept of Japanese morality and that it is not bad to trick or steal. Japanese morality makes people more disciplined than religion.
テルミニ駅中のマクドナルドで朝食。ベーコンエッグマフィンにジュースとエスプレッソで4.5€。いつもは,端末注文でフライドポテトをプラスすると5.5€くらいなんですけど,ここには端末が無いので店員に注文するとビッグサイズにされて、ケチャップが2個つけられて、合計7.5€くらいしました。不満です。
これまでに何度も危ない目に会ってるから言わしてもらうけど、イタリアは日本の道徳のような観念がなく,人を騙したり,物を盗ったりすることを悪いと思っていない人が、かなりの数います。一方、日本人は正直で正義感の強い人が多いと感じるが、もっと主張しないと、誤解されたり、損したりすると思う。こちらでは,人を騙して金品を手に入れたり,物を盗ったりして,生計を立てている人によく遭遇する。

I went to Fiumicino Airport by train.
電車でフィウミチーノ空港へ


I had a meal in the airport lounge.
ラウンジで食事


Porcetta. I thought it was similar to Filipino lechon, but it was different. The skin is hard.
ラウンジを出て、フードコート?でポルチェッタを発見。フィリピンのレチョンをイメージして皮を食べたら違った。皮固すぎ。



Cathay Pacific wanton noodles are delicious.
キャセイパシフィックの雲吞麺旨い。

Passengers slept after meals.
これ,昼食だと思ってたら,食べ終わったら窓閉めて真っ暗にして,みんな就寝。

Breakfast
朝食

Arrived in Hong Kong
香港到着。8月13日, 「逃亡犯条例」改正案の撤回などを求めるデモ隊が保安検査場を封鎖。400便以上が欠航となった。13日のテレビの映像を見ていると、この日(5日)もデモや職員のストがあったのに,何事も無く香港を出発できたのは本当にラッキーだったと思う。


I ate porridge in the airport lounge. There are four Cathay Pacific lounges at this airport.
ラウンジでお粥を食べた。本当は雲吞麺食べたかったけど,無かった。ここで気付いたんですけど、香港はキャセイパシフィック航空の拠点なので、4つくらいラウンジがあります。

From Hong Kong to Narita
香港から成田へ


breakfast. Sea bass miso pickles.
朝食。鰆とか銀鱈の西京漬けみたいな感じの,シーバスのみそ漬け。


Arrived at Narita Airport. Travel too much fun. Stayed at 16 locations in 10 countries for 45 days. Perfection. Finally, thank you Google.
成田空港到着。 旅行楽し過ぎ。 45日間10か国16か所滞在。 ケガも病気もせず,スリには2回会ったが何も取られず,無事に帰国できた。予約についてはホテル・電車・飛行機・ミュージアムなど30から40件予約したが,日時などの間違いもなく,空港や駅までの移動や,レストランや観光地へのアクセスも考えてホテルを手配できた。完璧。最後に,グーグルは素晴らしい。