From Dubrovnik to Lisboa

July 26

7月26日

The state of the old city is broadcast live on TV. In the early morning old town, all the chairs and tables on the street were removed and cleaned.

テレビで旧市街の様子がライブ配信されています。 早朝の旧市街では,路上の椅子やテーブルを全て撤去して,清掃しています。

Check out before 6am. I walked the stone pavement several kilometers from the hotel to the bus terminal. There were many downhills on the way back, so it was easier than going.

6時前にチェックアウト。ホテルからバスターミナルまで,ガタガタの石畳を数km歩きました。帰りは下り坂が多いので,行きに比べて楽でした。

This is a shuttle bus to the airport.

空港へのシャトルバスです。

There are GAME OF THRONES shops in the old town and airport. Dubrovnik is the shooting location.

旧市街や空港にGAME OF THRONESのお店があります。ドブロヴニクがロケ地のようです。

I left the hotel before 6am, so I had breakfast at the airport around 9am.

6時前にホテルを出たので,空港で朝ご飯を食べました。

I drank wine.

ワインも軽く飲みました。

Transfer in Madrid and go to Lisbon.

マドリードで乗り換えて,リスボンに行きます。

I ate in the Madrid lounge.

マドリードのラウンジで軽く食事しました。

Lisbon from Dubrovnik used Iberia.

ドブロヴニクからリスボンはイベリア航空を利用。

I moved to the hotel from Barcelona airport by subway.

バルセロナの空港からホテルまでは地下鉄で移動。

Subway straps are made tough.

地下鉄のつり革は,頑丈な作りをしています。

Sana Hotel

サナホテル

Near the Pombal Marquis Square.

ポンバル侯爵広場の近く。

I had dinner at Amoreiras Shopping Center.

アモレイラスショッピングセンターで夕食を食べました。

Grilled beef 200g, potatoes and rice. After meals, espresso and pastel denata. I like the food court here.

牛肉のグリル200gとポテトとライス。食後は,エスプレッソとパステルデナタ。ここのフードコート気に入りました。牛肉のグリルとエスプレッソが旨かった。

Because the bus stop is far away, I went back to the hotel on foot.

バス停が遠いので,徒歩でホテルに帰りました。

Srd mountain

July 25

7月25日

Breakfast

朝食。

In the morning I went to Mount Srd by ropeway.

午前中ロープウェイでスルジ山へ。

In the day, eat oysters from Ston in the old town.

昼は旧市街でストンの牡蠣を食べる。

I bought bread and ate it at the hotel.

パンを買ってホテルで食べる。

The old town at night. I had carbonara for dinner.

夜の旧市街。夕食はカルボナーラ。

There are many cats here.

ここは猫が多い。

OLD CITY

July 24

7月24日

Breakfast

朝食

I went to the old city by bus.

バスで旧市街へ。

There was a Japanese picture.

日本の絵の陶磁器があった。

Castle wall

城壁を歩く。

My lunch was a seafood risotto.

昼食はシーフードリゾット。酸っぱい?

Gelato

ジェラート。

Dinner was bread and supermarket side dish.

晩御飯はパンとスーパーのお総菜にした。

From Istanbul to Dubrovnik

July 23.

7月23日。

The entrance of the subway does not open until about 10 minutes before the first train, so I waited here for a long time.

始発の10分くらい前にならないと地下鉄の入口が開かない。

Arrived at the airport. There are two airports in Istanbul. Pegasus Airlines is Sabiha Gokcheon Airport and Turkish Airlines is Istanbul Airport.

無事に空港到着。イスタンブールには空港が2つあります。大体,ペガサス航空がザビハギョクチョン空港で、トルキッシュエアラインズがイスタンブール空港かな?

I arrived first at the check-in counter. However, the sorting was done 30 minutes later. This is unreasonable. Aegean Airlines staff were also rude.

エーゲ航空のバッグドロップはK41からK44と表示されたので急いで行くと、一番に並ぶことができた。番号ごとにロープが張られており、4人スタッフがくるのかなとか考えた。

3つくらい離れたカウンターに若い職員が立ったまま書類整理?しているのに気付く。

30分くらいたって、男性職員3名と、掲示物を用意する人1人がきて、ロープの張り直しが行われ、番号ごとの整列から(4列)、1列に変更された。先頭は韓国人家族になり大喜びしてた。どういう喜びかな?

理不尽な理由で、先頭から移動するのが嫌なのでその場にいたら、若いエーゲ航空の職員が一番後ろに行けという。ビックリしていたら他の乗客が一番前に行けって指差してくれたので先頭に並んだ。

パスポートのチェックが始まり、後ろに行けって言った若いエーゲ航空の職員が英語わかんないのかって聞いてきた。「そうじゃないですよ。」と、心のなかで言う。

日本ではできない経験です。

I was unpleasant, but ate a pide because I was hungry.

気分悪かったけど、お腹すいたのでピデを食べた。

Athens from Istanbul.

イスタンブールからアテネ。

Dubrovnik from Athens.

アテネからドブロヴニク。

I went to the bus terminal by shuttle bus from the airport.

空港からシャトルバスでバスターミナルへ。

I arrived at the hotel.

ホテル到着。

Hagia Sophia Museum

July 22

7月22日

breakfast. I feel the chai glass is different.

朝食。チャイのグラスが違う気がする。

I went to Hagia Sophia. Under construction.

アヤソフィアに行く。工事だらけ。

Grand Bazaar. I feel that the inside store is more expensive than the outside store.

グランドバザール。なんか,周りの店より中の店の方が値段が高い気がします。

I found a wholesale street near the Grand Bazaar.

グランドバザールの近くに,卸業者集めたみたいなビル発見。近くの小売業者はここで仕入れてるのかな?

Kunefe and Turkish coffee.

クネフェ?とトルキッシュコーヒー。

I saw this man yesterday and the juice is selling very well.

このおじさん昨日も見たけど、ジュースめっちゃ売れてる。

Mackerel sand

サバサンド。

A ferry toured the Bosphorus.

フェリーで、ボスポラス海峡遊覧。

There were two troublesome people on this day. First person. In the morning, near the Hagia Sophia, the Turks spoke to me. I ignored it. He said, “Do n’t worry.” I was worried about himself. I ignored it and continued walking. Second person. I was heading for the Grand Bazaar at after noon. There was a shoe polish Turkish. He dropped his luggage. I told him that he dropped the baggage. He started to polish my shoes. I will be charged for this later. I shouted “teşekkür ederim” and headed to the Grand Bazaar.

この日はややこしい奴が2人いた。朝,アヤソフィアの近くでずっと話しかけてくるトルコ人がいた。ややこしいから無視してたら「心配しなくていいよ。」とか言い出した。「いやいや心配のもとはお前やろ。」と心の中で思いながら無視して歩き続けた。もう1つは昼頃グランバザールに向かって,人通りの少ない道を歩いていたら靴磨きのトルコ人が2人いた。一人が荷物を持って歩き始めたが,荷物を落とした。「落としたよ。」と教えてあげたら,「お礼に靴磨きしてあげる」みたいになって,「いや俺はスニーカーだから濡れるでしょ。」って言ってんのに磨き始めてビショビショ。ゆっくりでかい声で「teşekkür ederim」って言ったら手が止まったので,グランバザールに向かった。トルコ人の中には,人の親切を利用して悪事を働く人がいるので注意。

The dinner was a hamburger.

晩御飯はハンバーガーにした。

Turkey is a dog and cat heaven.

トルコ 犬猫天国。

Sultanahmet Camii

July 21

7月21日

breakfast. The view was good on the rooftop terrace.

朝食、ルーフトップテラスで景色がいい。

In the morning, I went to Sultanahmet Camii and underground palace.

午前中は、スルタンアフメットジャーミー(工事中)と地下宮殿に行く。

I ate ice cream at MADO.

MADOでアイスクリーム食べる。他の人は朝食とチャイの人が多かった。

Since the Grand Bazaar was a holiday, I went to the Egyptian Bazaar.

グランドバザールは休みで、エジプシャンバザールへ。

I had lunch at a store near the hotel. The customers here were eating only rice with beans.

ホテル近くの店でランチ。ここのお客さん、豆入りライスだけ食べてる人が多かった。

City walk.

ふらふら町歩き。

Dinner is Lahmacun, Kofte and ayran.

晩御飯は、ラフマジュン(ピザみたいなの)とキョフテとアイラン(飲むヨーグルト砂糖なし)。

I crossed Galata Bridge and returned to the hotel.

ガラタ橋を渡ってホテルに戻る。散歩してると,写真を撮ってくれって頼まれることが多い。男女のカップルや家族連れ。このガラタ橋でも2回頼まれた。1回はカップルで,もう1回はおじさん。普通,撮影終わったらお礼を言われて終わりなんですけど,このおじさんは「どこから来たんだ」って質問を始めた。明らかに変な雰囲気なので,無視して先を急いだ。撮影はきっかけで,本当の目的はおっさんの男性パートナー探し?

思い出したけど,フィリピンのセブでは,ショッピングモールで長身の美人が「セブを案内してほしい。」って言ってきた。あれも男でしょ。たぶん。大体なんで日本人の俺がフィリピン人にセブを案内するんだよ。

From Budapest to Istanbul

July 20

7月20日

Breakfast

朝食。

I went to the laundromat before departure. Previously it took 30 minutes to wash, but it took more than an hour and no longer had time to dry. Since it was wet, the weight of the suitcase increased.

出発前にコインランドリーには行ったら、洗いが1時間以上かかり、乾燥する時間が無くなった。しょうがないので濡れたままスーツケースに入れたら、重量オーバー。

Arrived at the airport in Budapest.

ブダペストの空港に到着。

I drank Tokaji wine at the airport lounge.

ラウンジでトカイのワインと、

drank unicum.

UNICUMを飲む。

Tokaji is delicious. I think it is better to divide UNICUM by something.

トカイ旨い。UNICUMは何かで割った方がいいかも。

I went to Istanbul with Pegasus Airlines. I ordered soda water because the cabin was hot. 150ml was 12 Turkish lira. A warm bottle and a cup without ice were handed over. A young CA asked me if ice is needed, but she answered that an elderly CA was not necessary. I ordered ice.

ペガサス航空でイスタンブールへ。機内が暑く。ソーダウォーター注文したら、150mlくらいが12トルコリラでぬるい。氷なしで渡されたので、入れてくれるよう頼む。いきなりサービスのレベル低い?

Arrived at Sabiha Gökçon Airport in Istanbul. I went to the hotel by train. The train was crowded.

イスタンブール ザビハーギョクチョン空港に到着。電車でホテルに向かうが、ややラッシュアワー状態。

Historic hotel.

ホテルがいい感じに古い。

I ate Kofte at a nearby restaurant. It was delicious.

腹へったのでキョフテを食べた。ここのキョフテ旨い。

Eger

July 19th. In the morning, I went to Eger’s Valley of the beautiful women by bus.

7月19日。午前中、バスでエゲルの美女の谷に向かいました。

I ate foie gras and drank wine.

フォアグラ食べて、ワイン飲んだ。

Eger hot spring.

エゲルの温泉。パムッカレやサトルニアをイメージして来ましたが、違いました。

For dinner, I went back to Budapest and went to a store called Kek Rozsa. I ordered paprika chicken, dessert and espresso. It was cheap and delicious.

夕食はブダペストに戻り、ケーク・ロージャという店に行った。パプリカチキンとデザート、エスプレッソを注文。安くて旨かった。

Synagogue.

シナゴーグ。

Szechenyi Gyogyfurdo

July 18th. I got up early in the morning and took a walk to the Chain Bridge.

7月18日。朝、早起きしてくさり橋まで、散歩してきました。

I found Zara Home.

ザラホームを見つけました。

After breakfast, I ran in the gym.

朝食後、ジムで走りました。

Trouble with the card key in the room.

部屋のカードキーにトラブル。エレベーターにもカードキーが必要なホテルなんだけど、認識しなくなる。フロントで書き換えしてもらう。

Szechenyi hot spring. It was wide.

セーチェニ温泉。広かった。

Lunch.

昼食。

Shopping at the central market. Purchase salami, paprika, canned foie gras, caviar and more. I bought some cakes and ate them at the hotel.

中央市場で買い物。サラミ、パプリカ、フォアグラ缶詰、キャビアなど購入。ケーキも買ってホテルで食べました。

I went to West Station and McDonald’s. I like beautiful stations and wild trains.

西駅とマクドナルドに行ってきました。美しい駅とワイルドな電車が好きです。

National Diet Building. It is worth going to see only this.

国会議事堂です。これだけを見に行く価値があります。

Chain bridge at night. Europe is bright until 20:30.

夜のくさり橋。 ヨーロッパは20:30まで明るいです。

From Bergen to Budapest

July 17th. I found a tram near the hotel going to the airport. Bergen has a tram station in the basement of the airport.

7月17日。ホテル近くのトラムが空港まで行くのを発見。安い。空港についてすぐにシャトルバスに乗らずに、メトロとかトラムを確認すべきだった。ニースでも同じようなことがあった。ベルゲンは空港前の地下にトラムの駅が見えている。その横を通りすぎてシャトルバスに乗ってしまった。

Immediately after I arrived at the airport, I did a self-baggage drop.

空港に着いてすぐ、セルフのバゲッジドロップする。

The toilet pictogram is interesting.

トイレのピクトグラムが面白い。

Starbucks Norwegian mug. I thought about collecting mugs from each country, but I stopped it because it was heavy.

スターバックスのノルウェーのマグカップ。各国のマグカップを集めることも考えたが、重いので却下。

When you look for a ballpoint pen in Europe, it is mostly made in Japan. Japanese company is amazing.

ヨーロッパでボールペン探すと大体日本製。日本の会社すごい。

I took KLM Royal Dutch Airlines. There was a transfer at Schiphol Airport. The air conditioner was turned off before getting off the plane. It was muggy and stuffy. I don’t want the air conditioner to turn off until I get off.

KLMオランダ航空で移動。スキポール空港で乗り換え。飛行機から降りる前にエアコンが切られた。珍しく、後ろの方の席に座っていたので、蒸し暑く息苦しかった。降りるまでエアコン切らないでほしい。

I went to the lounge on the transfer at Schiphol Airport.

スキポール空港で乗り換え時、ラウンジでスープとエスプレッソ飲む。スープはトマトの酸味が強過ぎ。缶詰めのトマトかな?

The next plane was the same bread. I didn’t like it.

次の飛行機でも同じパン。2回出すのは評価するけど、好みの味じゃなかった。

Arrived in Budapest. Marriott hotel is good.

ブダペスト到着。マリオットホテル広くていい。

East station was beautiful.

東駅が美しかった。

The evening meal was the food court of Arena Mall. A local dish with minced pork and rice in a dumpling, heated and covered with tomato sauce.

この日の晩御飯は、モールのフードコートにした。豚のミンチとライスを団子状にして加熱し、トマトソースをかけた地元の料理。

WordPress.com で次のようなサイトをデザイン
始めてみよう